بن عبد الله بآسفي
صيانة وترميم الحصن البرتغالي بالجديدة (بما في ذلك الصهريج البرتغالي)
- الحي البرتغالي بمدينة الجديدة عمالة الجديدة
يعد الحصن البرتغالي، هدف مشروع الصيانة والترميم، معلمة تاريخية تم بناؤها بتصميم مربع الشكل وتقع بقلب قلعة مازاكان البرتغالية بمدينة الجديدة، ويعود بناؤها إلى القرن 16، كما تم تصنيفها ضمن لائحة التراث الوطني والعالمي.
وتشمل هذه المعلمة الصهريج البرتغالي، والغرف الثلاث الجانبية التي تم تحويل اثنتين منها حاليا إلى معارض فنية (سُميت “عبد الكريم الخطيبي” و”الشعيبية طلال”). كما تحتوي القلعة على أربعة أبراج دائرية مبنية في زوايا المعلمة، بالإضافة إلى البقايا الأثرية العتيقة المتواجدة على سطحها…
الأهداف:
- تثمين المعلمة والحفاظ عليها
- الترويج الثقافي والسياحي
Travaux de restauration des murs historiques nord, est et ouest de la mosquée de Hassan et de sa mise en valeur.
- Région Rabat Salé Kénitra Préfecture de Rabat Commune de Rabat - Hassan
Les travaux de consolidation, de conservation et de restauration menés en 2015-2016 ont permis le traitement des dégradations observées sur l’ensemble de la tour. En mars 2019, une opération ponctuelle de consolidation et de valorisation des parements intérieurs des murs en pisé de la mosquée a été réalisée en respect des matériaux et techniques d’origine.
(Composante du bien inscrit patrimoine mondial « Rabat, Capitale moderne et ville historique : un patrimoine en partage »)
- Objectifs :
- La conservation et la mise en valeur
- La promotion culturelle et touristique
أعمال صيانة وترميم المدرج الروماني وقصر جوبا الثاني.
- الحي البرتغالي بمدينة الجديدة عمالة الجديدة
يقع موقع ليكسوس الأثري، على بعد 5 كيلومترات من طريق العرائش المؤدية إلى طنجة، على الضفة اليمنى لواد لوكوس فوق تل معروف بين أهل المنطقة بالاسم الجغرافي تشوميش.
أصبحت ليكسوس مستعمرة رومانية في عهد الإمبراطور كلوديوس منذ سنة 42 ميلادية، وعرفت هذه المدينة تطورا اقتصاديا وحضريا كبيرا.
تشمل المدينة حاليا العديد من المعالم العمومية (مسرح – مدرج، حمامات، معابد) ومساكن خاصة تتوفر على العديد من اللوحات الجدارية والفسيفساء (فسيفساء مارس ورِيا، فسيفساء ريات الرشاقة، فسيفساء هيليوس).
سيتم إعادة ترميم المدرج، بمجرد الانتهاء من هذا الترميم، ليصبح معلمة مسرحية، وبالتالي سيستعيد وظيفته الأولية وسيساهم في التعريف والترويج للموقع ولمدينة العرائش.
حفظ وترميم وتثمين موقع أغمات الأثري
- المديرية الجهوية للثقافة بمراكش
الأهداف
1- سيعمل تطوير المحتوى التراثي لموقع أغمات على تعزيز السياحة الثقافية والتي بدورها سيكون لها تأثير إيجابي على التنمية المستدامة.
2- فتح موقع أغمات في وجه العموم
صيانة وإصلاح المسار السياحي لموقع وليلي الأثري
- مديرية التراث الثقافي: وزارة الشباب والثقافة والتواصل قطاع الثقافة
كان مشروع تثمين موقع وليلي الأثري موضوع اتفاقية شراكة بين قطاع الثقافة وجهة فاس مكناس وولاية فاس مكناس وعمالة مكناس الموقعة في أبريل 2021.
مشروح تثمين وترميم والمحافظة على المدرسة المرينية بشالة
- حي شالة بالرباط - جهة الرباط سلا القنيطرة (عمالة الرباط)
ومن ناحية أخرى، يحتفظ موقع شالة بآثار مدينة رومانية، حيث كشفت الحفريات عن وجود تكتل لبعض الأشياء القيّمة. سميت شالة المدينة بسالا من قبل بطليموس، وسالا كولونيا، في حقبة أنطونيوس.
تم اكتشاف بقايا ديكومانوس مكسيموس، أو الطريق الرئيسي وكذلك بقايا مكان خاص بالتجمعات، ونافورة ضخمة، وقوس نصر، وكنيسة… تم التخلي عن موقع شالة لعدة قرون، حتى اختاره المرينيون لبناء مقبرتهم هناك.
تم احتلال الموقع تدريجيًا، وأدت التطورات المتتالية إلى إنشاء مقبرة فخمة.
تحتوي المقبرة المرينية، المحمية بسور كبير يمكن الولوج إليه عن طريق باب ضخم، على غرفة للوضوء، وزاوية بها خطابة، ومئذنة مزينة بالزليج والعديد من الغرف الجنائزية، مثل غرفة أبو الحسن حيث توجد شاهِدة قبر تم تزيينها بدقة، والتي توجد تقع تحت ظل عمارة المقرنص.
تعتبر المدرسة مكونا من مكونات المجمع المريني (المقبرة، الحمام وآثار أخرى للحقبة الإسلامية)
الأهداف:
أشغال تثمين وترميم المدرسة المرينية بسلا
- المديرية الجهوية للثقافة بالرباط
تتكون المدرسة من طابق أرضي وطابقين فوق مخصصين لإقامة الطلبة. وتخول البوابة الرئيسية الولوج عبر ردهة إلى فناء مكشوف توجد به نافورة في الوسط. يحيط بالفناء أعمدة ورواق مغطى، وتوجد كذلك غرفة مغطاة مخصصة للصلاة كما يتضح من خلال وجود المحراب. تحتوي الطوابق العلوية على 24 غرفة بأحجام مختلفة. على الرغم من صغر حجمها، حيث تعتبر هذه المدرسة الأصغر في المغرب بمساحة تقل عن 180 مترًا مربعًا، فإن الزخارف الرائعة المنقوشة على مختلف الدعامات (الجص، الزليج، الخشب) بالإضافة إلى الديكورات التي تجمع بين الخط التراثي والهندسة المعمارية والمنظرية تبرز براعة الحرفيين المغاربة
الأهداف:
ترميم متحف سيدي محمد ابن عبد الله بمدينة الصويرة
- المديرية الجهوية للثقافة (جهة مراكش آسفي)
وصف المبنى:
يتخذ مبنى المتحف شكل طابق أرضي بالإضافة إلى طابق أول، ويتميز بتصميمه غير المتماثل، بالإضافة إلى فناء مركزي مستطيل الشكل محاط برواق متناظر بأعمدة دائرية من الحجر. يتميز المعرض بأقواس مهترئة قليلا على شكل حدوة الحصان، مؤطره في الطابق الأرضي بزخارف هندسية، ويطل على غرف ذات شكل مستطيل أو شبه منحرف. تم تزيين الجزء العلوي للأعمدة بزخارف ذات شكل هندسي مصقول. الفناء مغطى بسقف خشبي مربع ملون باللون الأزرق الذي يميز المدينة وتتدلى منه ثريا من الحديد والزجاج ملون. جميع الأسوار مطلية باللون الأبيض ماعدا صالة المدخل التي يقع بها شباك التذاكر والتي تتميز بطلائها الأصفر.
الترويج الثقافي والسياحي
أشغال ترميم والمحافظة على قصر كورديان المتواجد بالموقع الأثري وليلي بمولاي ادريس زرهون
- فاس مراكش/ عمالة مكناس مولاي ادريس زرهون
تم تصنيف الموقع الأثري وليلي ضمن لائحة التراث العالمي من طرف اليونسكو عام 1997. يعتبر هذا المكان واحدا من أكثر المواقع أهمية في هذه الفترة بشمال إفريقيا، وهذا لا يعود فقط إلى الآثار موجودة بل أيضًا إلى تمتعه بثروة كبيرة من النقوش. ويشكل هذا الموقع نموذجا استثنائيا لمجموعة أثرية ومعمارية وكذلك للمشهد الثقافي الذي يشهد على العديد من الثقافات (الليبية البربرية والموريتانية والرومانية والمسيحية والعربية الإسلامية) التي اختفى العديد منها.
الأهداف:
تثمين البنيات التحتية لمنطقة الاستقبال الخاصة بالموقع الأثري ليكسوس بالعرائش
- المديرية الإقليمية تطوان.
ويحتوي هذا الموقع، الذي يغطي مساحة 62 هكتار، على آثار الحضارات المختلفة التي تعاقبت على المغرب، ابتداء من عصور ما قبل التاريخ إلى غاية العصور الوسطى تحديدا عند نشوء مدينة العرائش خلال القرن الرابع عشر.
عرفت مدينة ليكسوس، ابتداء من القرن الثالث قبل الميلاد، تطورا معماريا مهما كما يتضح من خلال الحي السكني الذي يحده السياج الموريتاني، وفي نهاية القرن الأول قبل الميلاد، عرفت ليكسوس فترة ازدهار وتقدم حضري غير مسبوق، كما يتجلى من خلال مجمع الحي السكني.
أصبحت ليكسوس مستعمرة رومانية في عهد الإمبراطور كلوديوس منذ سنة 42 ميلادية، وعرفت هذه المدينة تطورا اقتصاديا وحضريا كبيرا.
تشمل المدينة حاليا العديد من المعالم العمومية (مسرح – مدرج، حمامات، معابد) ومساكن خاصة غنية بزينات اللوحات الجدارية والفسيفساء (فسيفساء مارس ورِيا، فسيفساء ريات الرشاقة، فسيفساء هيليوس). إذا اعتمدنا على القطع النقدية المكتشفة، والبكري مقر إقامة الأمير الإدريسي ميمون بن قاسم في القرن الحادي عشر الميلادي، فسنستنتج أنه لابد من أن المدينة كانت مأهولة منذ القرون الأولى من دخول الإسلام إلى المغرب، واستمر احتلالها حتى ولادة العرائش. كشفت الحفريات عن منزل به فناء وحمام ومسجد صغير به محراب ومئذنة مربعة.
الأهداف:
أشغال تثمين البنيات التحتية لمنطقة استقبال المعالم التاريخية لمدينة مراكش المعالم: قصر الباهية وقصر البديع والمنارة وقبور السعديين والقبة المرابطية
- فاس مكناس (مولاي ادريس زرهون)
يتكون قصر الباهية من بناية عتيقة ومنازل تم تجميعها وتحوليها إلى قصر خلال نهاية القرن 19 من طرف المهندس المعماري المغربي المكي بغرض الإشادة بالوزير أحمد بن موسى الملقب بحماد.
تم بناء القصر على شكل سلسلة من الساحات والحدائق والصالات والمباني الملحقة والملحقات التي تتميز بتنظيم رائع وديكور مميز.
الرياض الصغير:
هو عبارة عن حديقة داخلية مفتوحة على الغرف والبهو. ويضم كذلك غرفة الجلوس الكبيرة بسقفها المطلي والمفتوح. تم إنشاء مكاتب المارشال ليوتي خلال فترة الحماية بهذا المكان.
الفناء الصغير:
هو عبارة على ساحة مكشوفة مربعة الشكل تسمى “الساحة الشرفية”، مبلطة بالرخام والزليج، ومفتوحة على أربع غرف كبيرة، التي تم تحويلها لاحقا إلى شقق خاصة بالضباط الفرنسيين.
وهي عبارة عن ساحة فسيحة مكشوفة (50 × 50 م)، مرصوفة بالرخام والزليج ومحاطة برواق من الأعمدة خشبية المنقوشة، وتفتح على غرفة القاعة الشمالية التي الأكبر في القصر (20 × 8 م) وحيث يوجد سقف مطلي رائع.
قصر البديع:
بنى السلطان السعدي أحمد المنصور بين عامي 1578 و1593 قصر البديع الذي يتكون من عدة أجنحة تحيط بساحة شاسعة مستطيلة الشكل ومزينة بحوض في الوسط. لا يزال هذا العمل المعماري محتفظا بالعناصر التي تعكس براعة ودقة أسلافنا، على الرغم من عوال الزمن وتخريب الإنسان.
تم تصنيف القصر ضمن لائحة التراث الوطني في 18-07-1923.
قبور السعديين:
تقع قبور السعديين في الجهة الشمالية لقصبة الموحدين بمراكش. وقد تم اكتشاف هذا المجمع الجنائزي الرائع سنة 1917 من قبل مصلحة الفنون الجميلة والمعالم التاريخية. تنقسم المقابر إلى مجمعين معماريين. يتكون المجمع الأول المعروف باسم قبة لالة مسعودة من نواة المقابر الملكية. بناه السلطان السعدي عبد الله الغالب عام 1557 لدفن رفات والده محمد شيخ مؤسس سلالة السعديين، ثم لاحقا، استقبل رفات السعدي عبد الله الغالب ورفات لالة مسعودة والدة السلطان أحمد المنصور.
أما المجمع الثاني فقد بناه السلطان أحمد المنصور ويتكون من ثلاث قاعات: قاعة المرحاب، وقاعة الأعمدة الاثني عشر وقاعة الكوات الثلاثة. تضم قاعة الأعمدة الاثني عشر عمودا قبر أحمد المنصور الذي بنى هذا المجمع. وضمت قاعة المحراب في وقت لاحق رفات السلطان العلوي مولاي اليزيد الذي توفي عام 1792.
المنارة:
تمثل المنارة حديقة زيتون شاسعة تقع على بعد 3 كيلومترات من الجهة الجنوبية-الشرقية للمدينة القديمة خارج الحائط الذي يمتد على مساحة 88 هكتار.
ويعود تأسيس هذه الحدائق إلى حقبة الموحدين، تحديدا عام 1157. ويعزى تهيئها الأولي إلى الخليفة عبد المؤمن ابن علي الذي أوكل تصميمها إلى مصمم معلمة الكتبية، العالم والمشرع الأندلسي الحاج بن يعيش.
وتعتبر هذه الحدائق واحدة من أقدم حدائق الغرب المسلم.
يحتوي هذا البستان الضخم على حوض كبير بطول 200 م وعرض 150 م مخصص لري الحدائق وكان يستعمل كمكان لتدريب جنود جيش الموحدين من أجل إعدادهم لعبور البحر الأبيض المتوسط باتجاه الأندلس. وقد بنى السلطان العلوي سيدي محمد بن عبد الرحمن هناك فناء يضم شرفة كانت تستغل كمكان للمشي والراحة. ويحيط بالمبنى وحديقته الصغيرة سور مرتفع من الطوب.
القبة المرابطية:
يطلق اسم “القبة المرابطية” على المجمع المائي الذي بناه المرابطي علي ابن يوسف خلال الفترة الممتدة بين 1106-1143 لفائدة المصلين الذين يرغبون في الوضوء قبل الذهاب إلى المسجد. وتتكون القبة المرابطية من قبة فخمة محاطة بمراحيض وصهريج ونافورة ضخمة. وتقع القبة، العنصر الرئيسي لهذا المجمع، فوق حوض مائي. وتزخر القبة النصف دائرية بنقوش رائعة. ويجمع الديكور الداخلي للمكان، الذي يشهد على حرفية عالية، بين الأشكال الهندسية والجانب المنظري للطبيعة تماشياً مع تقاليد الفن المعماري الأندلسي. تم تزويد هذا المجمع بالمياه عن طريق الأنابيب لمياه المصنوعة من الفخار والمتصلة بنظام هيدروليكي.
الأهداف:
أشغال إصلاح البنيات التحتية لمنطقة الاستقبال الخاصة بالموقع الأثري وليلي
- فاس مكناس (مولاي ادريس زرهون)
تم تزويد السور الذي يحيط بالمدينة بالعديد من الأبراج البارزة شبه الدائرية وحيث يوجد بوابتان خلفيتان و7 أبواب، أهمها الباب ذو الفتحات الثلاثة الذي يوجد في الشمال الغربي والباب ذو فتحتين المتواجد في الغرب، أما الأبواب الأخرى فلها فتحة واحدة فقط. جميع الأبواب مؤطرة بأبراج نصف دائرية.
وقد مكنت الحفريات التي بدأت عام 1915 حتى الآن من اكتشاف المنطقة الأثرية والمناطق الشمالية الشرقية والشمالية والجنوبية والشرقية بالإضافة إلى المعبد ب الذي يعتبر المعلمة الوحيدة المكتشفة في شرق وادي فرطاسة. أما المنطقة الغربية، التي تغطي مساحة تقدر بحوالي 16 هكتارًا، فلم يتم استكشافها بعد بشكل جيد.
احتل تكتل الحقبة الموريتانية التي كانت؛ خلال نهاية القرن الثاني وخاصة خلال القرن الأول قبل الميلاد؛ مساحة أصغر قبل الوصول إلى التطور الذي شهدته في القرن الثاني. الآثار التي يمكن ربطها بهذه الحقبة الزمنية هي في الأساس ذات طبيعة دينية أو جنائزية.
خلال الفترة الرومانية، تم الحفاظ على بعض المباني السابقة (المعبد ب و ج و هـ)، واكتشفت آثار جديدة في المدينة الموريتانية (مكان الاجتماعات، عاصمة، معبد، حمامات غاليان…) واكتشفت أيضا أحياء جديدة، بما في ذلك الحي السكني الأكثر شهرة والذي يعرف ب “الحي الشمالي الشرقي”.
بين نهاية القرن الثالث، تاريخ الإخلاء الروماني للمدينة، وبداية القرن الثامن، نشأ تكتل محصن جديد في الحي الغربي بينما تم التخلي تدريجياً عن الأجزاء الشرقية من المدينة الرومانية. وهذا التكتل هو الذي سيُسلم خلال القرن الثامن وسيرحب بإدريس الأول، مؤسس الدولة الإدريسية.
الأهداف:
Intitulé du projet : Restauration et réhabilitation de la citadelle portugaise à El Jadida (englobant la citerne portugaise)
- Cité portugaise à El Jadida Province d’El Jadida
Ce monument englobe la citerne portugaise, trois salles latérales dont deux sont reconverties actuellement en galeries d’art (appelées Abdelkebir EL Khatibi et ChaibiyaTalal).
La citadelle est dotée également de quatre tours circulaires installés aux angles du monument, et de vestiges d’anciens bâtiments sur la terrasse de ce monument…
- Objectifs :
- La conservation et la mise en valeur
- La promotion culturelle et touristique
Travaux de restauration des murs historiques nord, est et ouest de la mosquée de Hassan et de sa mise en valeur.
- Région Rabat Salé Kénitra Préfecture de Rabat Commune de Rabat - Hassan
Les travaux de consolidation, de conservation et de restauration menés en 2015-2016 ont permis le traitement des dégradations observées sur l’ensemble de la tour. En mars 2019, une opération ponctuelle de consolidation et de valorisation des parements intérieurs des murs en pisé de la mosquée a été réalisée en respect des matériaux et techniques d’origine.
(Composante du bien inscrit patrimoine mondial « Rabat, Capitale moderne et ville historique : un patrimoine en partage »)
- Objectifs :
- La conservation et la mise en valeur
- La promotion culturelle et touristique
Travaux de conservation et consolidation de l’Amphithéâtre romain et le palais de Juba II
- Ministère de la jeunesse de la culture et de la communication – département de la Culture
La ville se dote à cette époque de plusieurs monuments publics (théâtre-amphithéâtre, thermes, temples) et des demeures privés richement décorées de fresques et de mosaïques (mosaïque de Mars et Rhéa, mosaïque des trois Grâces, mosaïque d’Hélios). L’amphithéâtre romain construit vers la fin du 1er s. apr. et abandonné vers la fin du 3ème s. apr.
Le complexe palatial est construit vers le changement d’ère sous les règnes de Juba II et son fils Ptolémée.
Une fois cette restauration effectuée, l’amphithéâtre sera réhabilité en un monument de spectacle et retrouvera ainsi sa fonction initiale et participera à l’animation du site et de la ville de Larache.
- Restauration et pérennisation des monuments antiques du site
- Augmentation de l’attractivité du site ;
- Mise en valeur touristique du site et son intégration dans un circuit régional voire national ;
Travaux de Préservation, de Restauration et de Mise en valeur du Site Archéologique d’Aghmat
- Région Marrakech-Safi Commune Ghmat, Province du Haouz
- Manque de protection du site
- Dégradation inquiétante des vestiges
- Manque des équipements nécessaires en vue d’ouvrir le site au public.
- Manque de raccordement à l’eau et à l’électricité.
- Accumulation des déblais sur le site
- Absence de signalétique sur le site et de circuit de visite
- Manque d’une étude globale d’aménagement et de valorisation
- Objectifs
- Valorisation du contenu patrimonial du site d’Aghmat favorisera le tourisme culturel qui exercera à son tour un effet positif sur le développement durable
- Ouvrir le site d’Aghmat au public
Composante II : Travaux de préservation, de restauration et de mise en valeur du rempart Almoahade de Tinmel
- Province d’Al Haouz Région Marrakech – Safi
Vers le début du XII siècle est apparu dans L’Atlas un mouvement religieux prônant une doctrine rigoriste dirigé par Mehdi Ben Toumart en 1121. Ce dernier a commandé quatre ans après, la construction de Tinmel pour en faire sa capitale et une base militaire.
Après sa mort, et en son honneur, son successeur Abdel Moumen ben Ali Al Goumi, a érigé en 1153 la mosquée de Tinmel et a transformé le cite en nécropole royale.
Sous les mérinides, la ville a été démolie et vandalisée exception faite de la mosquée qui est devenue une référence religieuse, architecturale et historique incontournable.
En ce qui concerne les ruines objet de ce projet de restauration, il s’agit d’un rempart qui a été construit du temps de l’Imam Mehdi ibn Toumart, vers 1125-1126. Il se situe au Nord du site de Tinmel. Il était renforcé par des tours carrées et barrait la vallée à tout assaillant venant de Marrakech.
Un borj qui protégeait la porte principale de cette muraille : Bab Ighli.
Description de La muraille
La muraille ruinée s’étend sur une longueur d’environ 700 m avec une épaisseur de 2,00 m et des borjs de 14,00 m de longueur et 7,50 m de largeur composée de deux tronçons:
- Un tronçon d’environ 330 m composé de deux parties superposées :
- Une inferieure construite en pierre de la région d’une hauteur de 1.40 m
- Une supérieure construite en pisé
- Un tronçon d’environ 370 m construit en pierre de la région.
Etat de conservation
Mise en valeur patrimoniale et culturelle.
Entretien et réparation du circuit de visite du site archéologique de Volubilis
- Ministère de la Jeunesse, de la Culture et de la Communication- Département de la Culture
Un projet de Mise en Valeur du site archéologique de Volubilis a fait l’objet d’une convention de partenariat entre le département de la Culture, la région de Fès -Meknès, la Wilaya Fès Meknès et la préfecture de Meknès signée en avril 2021.
Projet de conservation, de restauration et de mise en valeur de la medersa mérinide de Chellah
- Site de Chellah - Rabat Région Rabat Salé Kénitra (Préfecture de Rabat)
Les Phéniciens et les Carthaginois, qui ont fondé plusieurs comptoirs au Maroc, ont probablement habité les bords du Bou Regreg.
Le Chellah conserve, en revanche, les vestiges d’une ville romaine. Les fouilles ont révélé la présence d’une agglomération d’une certaine importance ; celle de la ville citée sous les noms de Sala, par Ptolémée, et de Sala Colonia, dans l’itinéraire d’Antonin.
Les restes du Decumanus Maximus, ou voie principale, ont été dégagés ainsi que ceux d’un forum, d’une fontaine monumentale, d’un arc de triomphe, d’une basilique chrétienne, etc. Le site du Chellah était abandonné depuis plusieurs siècles, lorsque les Mérinides le choisirent pour y édifier leur nécropole.
L’occupation du site a été progressive, et les aménagements successifs ont abouti à la réalisation d’une somptueuse nécropole. Protégée par une enceinte importante à laquelle on accède par une porte monumentale, la nécropole Mérinide contient notamment une salle d’ablutions, une zaouïa avec un oratoire, un minaret paré de zellige et plusieurs salles funéraires, telle celle d’Aboul Hassan dont la stèle, finement décorée, repose sous un auvent à mouqarnas. Plus tard, Abû InânFâris, son fils, affecta, pour l’entretenir, les revenus d’un bain mérinide de Rabat, l’hammâm Ej-Jdîd.
Contexte : Site classé (Composante du bien inscrit patrimoine mondial « Rabat, Capitale moderne et ville historique : un patrimoine en partage »)
Objectifs :
- La conservation et la mise en valeur
- La promotion culturelle et touristique
Travaux de restauration et de mise en valeur de la Médersa mérinide de Salé
- Région Rabat Salé Kénitra - Préfecture de Salé Commune de Salé – Mrissa (Rue Talâa près de la grande mosquée) à la Médina.
La medersa est composée d’un niveau de Rez de Chaussée et deux étages consacrés aux cellules d’habitat des étudiants. La porte principale permet d’accéder par un vestibule direct à un patio à ciel ouvert avec une fontaine au milieu. Le patio est entouré de colonnes et d’une galerie couverte, avec la présence d’une salle couverte destinée à la prière comme le prouve la présence du Mihrab. Les étages supérieurs abritent 24 cellules de différentes dimensions.
Malgré ses dimensions réduites (la plus petite medersa au Maroc avec moins de 180 m²), elle est considérée comme le meilleur exemple de l’excellence des artisans marocains avec des ornements très riches sur des supports variés (le stuc, le zellige, le bois) et des décors qui allie la calligraphique, la géométrie et le floral.
Objectifs :
Restauration du musée Sidi Mohammed Ben Abdellah à Essaouira
- Région Marrakech-Safi - Sidi Mohammed Ben Abdellah à Essaouira
On peut ainsi expliquer la présence d’une grande entrée communiquant directement entre la rue et la cour par cette vocation commerciale. Quant à l’étage, il était réservé aux chambre du propriétaire et sa famille Description de l’Edifice La bâtisse du musée se présente ainsi sous forme d’un rez-de-chaussée plus un étage, et se caractérise par son plan asymétrique avec une cour centrale rectangulaire entourée d’un galerie symétrique avec des colonnes circulaires en pierre taillée.
La galerie se fait marquée par des arcs outrepassés légèrement brisés, encadrés au RDC par des motifs géométriques, et donne sur des chambres de forme rectangulaire ou trapézoïdale.
Les colonnes remontant vers l’étage se terminent par des chapiteaux de forme géométrique épurée. La cour est couverte d’une toiture carrée en bois colorée du bleu caractéristique de la ville d’où se pend un lustre en fer forgé avec du verre coloré.
Tous les murs sont peints de blanc sauf le hall d’entrée où se trouve la billetterie qui se caractérise par sa peinture jaune.
L’aspect architectural global du musée se décrit par sa sobriété et ses formes géométriques simples mettant en valeur l’exposition.
La promotion culturelle et touristique
Travaux de restauration et de conservation du palais gordien au site archéologique de volubilis à - Moulay –Idriss Zerhoun Lot Unique.
- Fès –Meknès/ province Meknès Moulay – Idriss Zerhoun
Le site archéologique de Volubilis est classé patrimoine universel par l’UNESCO en 1997. C’est l’un des sites les plus riches en Afrique du nord, non seulement pour ses vestiges mais aussi pour la grande richesse de ses données épigraphiques. En effet ce site est un exemple exceptionnel d’ensemble archéologique et architectural et d’un paysage culturel apportant un témoignage sur plusieurs cultures (libyco-berbère et mauritanienne, romaine, chrétienne et arabo-islamique) dont plusieurs sont disparues.
Ce projet se place dans la perspective de la promotion du site de Volubilis et du renforcement de ses valeurs universelles comme l’un des sites majeurs du Patrimoine Mondial
Objectifs :
Mise en valeur des infrastructures d’accueil au site archéologique de Lixus à Larache.
- Tanger-Tetouan - ville de Larache
Couvrant une superficie de 62 Ha, il recèle les vestiges des différentes civilisations que le Maroc a connues, depuis les périodes préhistoriques jusqu’au moyen âge et plus précisément jusqu’à la naissance de la ville de Larache au XIVe siècle. A partir du 3e siècle avant. J.-C., la ville de Lixus allait connaître un développement urbain important dont témoigne le quartier d’habitat délimité par l’enceinte maurétanienne et vers la fin du premier siècle avant. J.-C., Lixus a connu une période de prospérité et un développement urbain sans précédent qui se manifeste par le complexe du quartier des temples. A partir de 42 de l’ère chrétienne, sous le règne de l’empereur Claude, Lixus devient colonie romaine, et on assiste à un grand développement économique et urbain de la ville
La ville se dote à cette époque de plusieurs monuments publics (théâtre-amphithéâtre, thermes, temples) et des demeures privés richement décorées de fresques et de mosaïques (mosaïque de Mars et Rhéa, mosaïque des trois Grâces, mosaïque d’Hélios).
La ville a dû être habitée dès les premiers siècles de l’islamisation du Maroc, si l’on en juge par les monnaies découvertes, et El Bekri en fait au XIe siècle de notre ère la résidence d’un prince idrisside, Meimoun Ibn Kacem. Son occupation a perduré jusqu’à la naissance de Larache son héritière. Les fouilles ont permis de mettre au jour une maison à patio, un Hammam et une petite mosquée à mihrab et minaret carré.
Mise en œuvre d’un certain nombre de mesures participant à l’amélioration de la qualité des conditions et des équipements d’accueil offerts au public au sein du site archéologique de lixus à Larache.
Objectifs :
Travaux de mise en valeur des infrastructures d’accueil des monuments historiques de la ville de Marrakech Monuments concernés : Bahia, Badiae, Pavillon Menara, Tombeaux saadiens, Coupole almoravide.
- Marrakech-Safi - Ville de Marrakech
Le palais Bahia se compose d’une grande demeure ancienne et un ensemble de maisons qui ont été rassemblées et aménagées en Palais à la fin du XIXème siècle par l’architecte marocain El Mekki pour le compte du grand Visir Ahmed Ben Moussa dit Ba Hmad.
Le palais se présente comme une suite de cours, de jardins, de salons, de dépendances et d’annexes remarquables aussi par leur organisation spatiale que par leur décoration.
Le petit Riyad:
C’est un jardin intérieur sur lequel s’ouvrent des salles et des alcôves (Bhou). Il abrite la grande salle du conseil au plafond peint et ajouré. C’est là que furent aménagés, en temps du protectorat, les bureaux du Maréchal Lyautey.
La petite cour:
C’est une cour, à ciel ouvert, entièrement carrelée de marbre et de zellij sur laquelle s’ouvrent quatre grandes salles. Ces dernières furent aménagées plus tard comme appartement des officiers français.
La grande cour de marbre dite « cour d’honneur »:
C’est une immense cour (50x50m) à ciel ouvert, dallée de marbre et de zellij entourée d’une galerie aux colonnes en bois découpé, sur laquelle s’ouvre une importante salle de réception dite salle de conseil, la plus grande du Palais (20 x8m) et dont le plafond peint est d’une grande beauté.
Palais Baadia :
Construit par le sultan Saâdien Ahmed Al-mansour entre 1578 et 1593, le palais El-Badiâ était constitué de plusieurs pavillons agencés autour d’une grande cour rectangulaire agrémentée par un bassin central. Malgré les méfaits du temps et des hommes, cet ouvrage conserve encore des éléments qui reflètent l’ingéniosité et le raffinement de nos prédécesseurs. Il fut classé patrimoine national le 18/07/1923 .
Les tombeaux saâdiens :
Les tombeaux saadiens se situent au nord de la kasbah almohade de Marrakech. Cet admirable complexe funéraire a été découvert en 1917 par le service des beaux-arts et des monuments historiques. La nécropole se compose de deux ensembles architecturaux. Le premier, connu sous le nom de qubba lalla mesaouda, constitue le noyau initial de la nécropole royale. Il fut construit par le sultan saâdien Abdullah al Ghalib en 1557 pour y inhumer la dépouille de son père Mohmmad Shaykh fondateur de la dynastie saâdienne. Plus tard, il abritera sa propre dépouille et celle de Lalla Masouda, mère du sultan Ahmed al Mansour. Le second, construit par le sultan Ahmed Al Mansour, se compose de trois salles : La salle du Mihrab, la salle des douze colonnes et la salle des trois niches. La salle des Douze Colonnes abrite la tombe du bâtisseur de ce complexe Ahmed Al Mansour. Ultérieurement, la salle du Mihrab abritera la dépouille du sultan alaouite Moulay al Yazid mort en 1792.
La Ménara :
La Ménara de Marrakech est un vaste jardin d’oliviers qui se situe à 3 km au sud-est de la Médina à l’extérieur de la muraille et qui s’étend sur une surface de 88 hectares. Le mot Ménara désigne le phare ou le poteau qui marque le chemin. La création de ces jardins remonte à 1157 aux temps des almohades, son premier aménagement est attribué au calife abdel Mumin Ibn Ali, lequel confia sa conception à l’auteur de l’œuvre de la Koutoubia, le savant et législateur andalous Hajj ibn Yaïch. Les jardins comptent ainsi parmi les plus anciens de l’occident musulman. Cet immense verger est doté d’un grand bassin de 200 m de long, 150 m de large destiné à irriguer les jardins et servant d’espace d’entraînement aux soldats de l’armée almohade pour les préparer à la traversée de la méditerranée vers l’Andalousie. Le sultan alaouite Sidi Muhammad ibn Abderrahmane y fit construire un pavillon doté d’un belvédère qui servait de lieu de promenades et de repos. Le bâtiment et son petit jardin étaient ceinturés d’un haut mur en pisé.
La Coupole Almoravide :
La Coupole Almoravide est le nom donnée au complexe hydraulique construit par l’émir almoravide Ali Ben Youssef (1106-1143) pour servir de point d’eau aux prieurs se rendant à la mosquée de Ali. Il se compose d’une somptueuse coupole entourée de latrines, d’une citerne et d’une fontaine monumentale composée de trois compartiments. La coupole, qui est l’élément principal de ce complexe s’élève sur un bassin. Son dôme semi circulaire est richement sculpté. De l’intérieur, son décor qui témoigne d’une grande finesse d’exécution, allie formes géométriques et motifs floraux, s’inscrivant dans la tradition de l’art architectural califal andalous. Ce complexe était alimenté en eau par des conduits d’eau en terre cuite reliés au système hydraulique.
Contexte : Monuments classés (Composantes du bien inscrit patrimoine mondial « Marrakech »
Objectifs :
- La conservation et la mise en valeur
- Poursuite des efforts que le Ministère de la Culture et de la jeunesse et des sports
- Département Culture
- Entreprend afin de mettre en valeur et développer les composantes du patrimoine, des sites et monuments historiques, et amélioration les prestations et services à même d’en faire des sites à forte attraction pour les visiteurs.
- Mettre en exergue les richesses, historiques et patrimoniales de ces différents monuments de la région
- La promotion culturelle et touristique
Travaux d’aménagement des infrastructures d’accueil au site archéologique de volubilis - lot unique)
- Fès –Meknès (Moulay Driss Zerhoun)
L’enceinte qui enserre la ville est pourvue de nombreuses tours semi circulaires saillantes et percée de 2 poternes et de 7 portes dont les principales sont la porte à trois baies au nord-ouest et la porte à deux baies à l’ouest ; les autres portes n’ont qu’une seule baie. Toutes les portes sont encadrées par des tours semi-circulaires.
Les fouilles qui ont débuté en 1915 ont à ce jour permis le dégagement du quartier monumental et les quartiers nord-est, nord, sud et est ainsi que le temple B qui est le seul monument découvert à l’est de l’oued Fertassa. Le quartier ouest dont la superficie avoisine les 16 hectares n’a été que très peu exploré.
Avant d’atteindre le développement qu’elle a connu au 2ème siècle, l’agglomération d’époque maurétanienne, attestée dès la fin du 2ème et surtout à partir du 1er siècle avant J.-C., occupait une superficie moins importante. Les monuments qui peuvent être assignés à cette époque sont essentiellement à caractère religieux ou funéraire.
Durant la période romaine, certaines constructions antérieures sont conservées (temples B et G-H), de nouveaux monuments sont élevés au détriment de la cité maurétanienne ( Forum, Capitole, Basilique, thermes de Gallien, ……..) et des quartiers nouveaux, dont le mieux connu est le quartier résidentiel appelé « quartier nord-est », voient le jour.
Entre la fin du 3ème siècle, date de l’évacuation romaine de la ville, et le début du 8ème siècle, une nouvelle agglomération fortifiée se développe dans le quartier ouest alors que les parties orientales de la ville romaine sont progressivement abandonnées. Et c’est cette agglomération qui sera islamisée durant le 8ème siècle et qui accueillera Idris Ier fondateur de la dynastie Idrisside.
Contexte : Monument classé
Ce projet se place dans la perspective de la promotion du site de Volubilis et du renforcement de ses valeurs universelles comme l’un des sites majeurs du Patrimoine Mondial
Objectifs :
- Poursuite les actions de mise en valeur et de promotion du site de Volubilis ;
- Renforcement des infrastructures d’accueil du site archéologique de Volubilis pour subvenir aux besoins des visiteurs et aux différentes activités culturelles.
- Préparer et approfondir la visite du site archéologique.
- Sensibiliser les visiteurs pour s’intéresser davantage à la protection et à la sauvegarde de leur patrimoine.
- Augmenter le nombre de visiteurs et par suite améliorer les recettes issues du site.