Le Maroc, à la croisée des langues, des imaginaires identitaires et des continents, se distingue par la vitalité, la richesse et la diversité de sa culture dans toutes ses facettes, qui en font une nation plurielle au service du dialogue des cultures, a affirmé, vendredi à Paris, le ministre de la culture et de la communication, Mohamed Mehdi Bensaid. « La force du Maroc, à la croisée des langues, des imaginaires identitaires et des continents, c’est aussi cette ouverture, cette capacité à faire coexister plusieurs identités culturelles dans un même espace national », a-t-il déclaré dans une interview accordée à la chaîne française d’information TV5 Monde, en marge du Salon du livre de Paris, où le Maroc est l’invité d’honneur.
La diversité linguistique (arabe, amazigh, hassani, français, espagnol et désormais anglais) est pleinement intégrée dans la politique culturelle du Royaume, l’objectif étant de garantir un accès équitable à la culture, indépendamment de la langue d’expression des auteurs, a-t-il expliqué.
Face aux tensions identitaires mondiales, le Maroc se positionne comme un carrefour culturel entre l’Europe et l’Afrique, a poursuivi le ministre, soulignant que de l’héritage andalou à la tradition gnawa, le Royaume tisse des ponts entre les cultures, misant sur la culture comme levier de rapprochement et de paix.
A cet égard, le ministre a affirmé que le Maroc adopte une posture d’ouverture maximale aux cultures et aux langues du monde, notant que le Royaume inscrit aussi son action culturelle dans une logique de décentralisation, dans une volonté de valoriser les spécificités régionales.
Evoquant la présence en force du Maroc au Salon du livre de Paris, le ministre a indiqué que cette présence exceptionnelle s’inscrit dans le prolongement de la récente visite d’État du Président français Emmanuel Macron au Maroc, marquée par la signature de plusieurs accords culturels bilatéraux.
“C’est une occasion de partager un bout de l’histoire culturelle marocaine avec le public français, francophone et marocain de la diaspora, à même de consolider davantage les liens entre les deux pays à travers un dialogue culturel profond », a-t-il dit.
M. Bensaid a souligné, en outre, que ce Salon est une plateforme précieuse pour faire rayonner les cultures marocaines, mettant l’accent sur le rôle central du livre dans le développement des industries culturelles et créatives (ICC), allant du cinéma au théâtre, en passant par le gaming et les arts plastiques.
Il a également mis en avant la stratégie culturelle du Maroc, à l’ère des mutations numériques, visant à offrir aux jeunes des alternatives professionnelles dans un contexte de transition technologique accélérée.
À travers cette présence distinguée, a-t-il poursuivi, le Maroc souhaite promouvoir la richesse de ses voix littéraires, dans toute leur pluralité linguistique et géographique, notant que la vitalité de la scène culturelle marocaine s’illustre aujourd’hui dans le rayonnement croissant de ses auteurs, mais aussi dans l’émergence de formes artistiques contemporaines comme les jeux vidéos ou le gaming.
Concernant les priorités de la coopération culturelle entre Rabat et Paris, le ministre a insisté sur le rôle croissant des industries culturelles et créatives, un secteur en plein essor, qui offre des perspectives professionnelles nouvelles aux jeunes générations.
Par ailleurs, le ministre a souligné que le Maroc revendique un rôle de carrefour culturel entre l’Afrique et l’Europe, se félicitant de ce pluralisme culturel qui constitue une richesse diplomatique permettant de tisser des liens de paix entre les peuples.
MAP 11 Avril 2025

Rabat: Vernissage de l’exposition « Les éditions du Saint Coran à la Bibliothèque Nationale »
Le vernissage de l’exposition « Les éditions du Saint Coran à la Bibliothèque Nationale », mettant en exergue une collection des manuscrits coraniques les plus importants dont regorge la Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc (BNRM), a eu lieu jeudi à Rabat. Organisée du 12 au 31 mars à l’occasion du mois béni de Ramadan, cette exposition vise à mettre en avant les efforts déployés par les Sultans, les Oulémas et les Fouqahas marocains au service du Saint Coran. L’exposition rassemble ainsi des éditions rares du Saint Coran, reflétant la place importante qu’occupe le Livre de Dieu dans la civilisation marocaine ainsi que sa valeur spirituelle, scientifique et esthétique au fil des siècles. Elle regroupe également des exemplaires du « Coran Mohammadi », des planchettes coraniques, des contenus audiovisuels et des photos documentant les différentes étapes de la conservation, ainsi qu’une collection d’imprimés relatifs au Livre sacré sous le règne d’Amir Al Mouminine, Sa Majesté le Roi Mohammed VI. À cette occasion, le ministre de la Jeunesse, de la Culture et de la Communication, Mohamed Mehdi Bensaid, a indiqué que cette initiative, loin d’être une simple exposition de manuscrits anciens, constitue un hommage aux efforts des Marocains qui, à travers l’histoire, ont fait preuve de créativité dans l’écriture du Saint Coran et son ornement par les plus belles calligraphies. La conservation de ces trésors patrimoniaux s’inscrit dans le cadre de la mise en œuvre des Hautes Orientations de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, Amir Al Mouminine, qui ne cesse d’accorder une grande importance à la préservation des symboles de l’identité marocaine et à la protection du patrimoine spirituel et culturel du Royaume, a-t-il ajouté, estimant que ces éditions du Saint Coran sont une source de fierté pour la civilisation marocaine et une preuve de son raffinement culturel. De son côté, la directrice de la BNRM, Samira El Malizi, a fait observer que cette exposition constitue une occasion pour s’ouvrir sur le patrimoine de la Oumma et mettre en exergue la valeur esthétique, spirituelle et scientifique du Saint Coran. Ces éditions ont été transcrites à travers les époques par des fouqahas, des oulémas et des sultans, notamment marocains, a-t-elle enchaîné, mettant l’accent sur l’attention particulière que le Souverain accorde à la préservation et au rayonnement du patrimoine national. Le vernissage de cette exposition a été marqué par la présence d’un parterre de personnalités du monde diplomatique et culturel, outre des chercheurs actifs dans le domaine du patrimoine manuscrit. MAP 12 Mars


